首页   >   新闻   >   文章

彭博推送 | 新一轮美国关税对车的影响
- 2025 -
05/16
00:33
零号员工
发表时间:2025.05.16     作者:Jingyi     来源:ShoelessCai     阅读:5

封面故事:A 2025 Ford Mustang Mach-E Photographer: Bing Guan/Bloomberg

彭博推送 | 新一轮美国关税对车的影响

译文

这款汽车被特朗普关税政策影响最多

美国的电动汽车以及卡车将是承担税收成本最多的,但是,这并不必然意味着买车的人将见证,这些车的价格提升。——修改

取而代之,汽车制造商选择将进口税放置于消费价格中,这些机器和零件是驾驶员比较关注的,包括燃气车,美国车及卡车。

“汽车制造商变得更加有创意了!” Frank 说到,一位美国大学的供应链专家,“他们认为,只要将关税,负担到整个制车流程上,对消费者来说并没有太多感觉。” —— 修改

随着特朗普政府提出 25% 关税,在进口汽车项目上征收,以及钢材进口加征,铝材加征,以及对应的零件(都是飞行器零件)。美国驾驶员试图解析,美国人选择的,可能是为了绕过价格上涨的。这是逻辑部分,关于尽职调查,但是也可能是无果的。行业专家说到,价格上升足以收回关税成本(recoup tariff costs)可能与特殊汽车没什么关系,随着新一轮征收(levy)。

回应肩负起新的财政负担,从减少产量到增加价格,很可能变得更加复杂,相较于关税本身。汽车 4S 店期待更少的汽车商品选项,苦于挖掘模型的框架,基本模型。分析师和经济师说司机将会支付最多的关税,他们没必要知道在哪里被征收。

4S 店奔向击败关税的方案,这将使得存货会很快就出售了。Cars.com 【窗户贴纸】将会稳定地上升 15%,包括可能的收益,主要是美国车将会逃离贸易战的硝烟。

“引导关税有时候是消费者的事情,你不能担忧太多。”Cars.com 分析师 David 解释道,“这是很难以搞清楚的过程”。

据说,汽车行业的执行官们,定价策略极其简单。他们只索要他们认为合理的。简言之,高端车(high-demand vehicle)会被标记出来,更难销售,标记需要更少,并且要更多折扣。

环保车(EV)销量已然脆弱,在美国市场是这样,相对地,电动汽车、卡车反而相对更高价格,比起烧油的车。去年美国出售的环保车,35% 是进口的。包括福特的 Mustang Mach-E。同时,电池是 EV 车最贵的部分,在美国难以找到供应商,近乎 70% 的电动汽车电池,来自于中国,点缀了特朗普的贸易战。

既然环保车的利润边际是比较紧张的,其他车的价格增加会减少。例如,Cadillac CT4,GE的烧油车,在密西根制造。CT4 广为流传其性能,利润边际也很高。GE CEO Mary 试图找到一款车,能够承担其公司 将近 50 亿美元的关税,CT4 及其相关的车就是候选。

百度翻译

受特朗普关税影响最大的汽车

美国的电动汽车和卡车将比大多数汽车承担更高的关税成本,但这并不一定意味着汽车购买者会看到这些车型的价格飙升。

相反,汽车制造商可能会选择将进口费附加到司机愿意溢价购买的机器的价格标签上,包括燃烧天然气的美国制造的汽车和卡车。

美国大学教授兼供应链专家弗兰克·杜波依斯说:“汽车制造商很有创造力。”。“他们认为:‘如果我们将这一关税分散到整个汽车生产线上,对消费者来说就不会那么痛苦了。’”

随着特朗普政府对进口汽车征收25%的关税,并对钢铁、铝和零部件征收额外关税,美国司机正试图分析他们选择的美国车是如何绕过价格上涨的。这是一种合乎逻辑的尽职调查,但也可能徒劳无功。行业专家表示,为弥补关税成本而提价可能与受新征税影响的具体汽车关系不大。

对承担新的财政负担的反应——从减产到提价——可能比关税本身更复杂。购车者可能会有更少的车辆可供选择,并且可能很难找到基本的车型。分析人士和经济学家表示,司机将支付大部分关税;他们只是不一定知道在哪里以及如何去做。

购车者纷纷抢购以避开关税,而库存正在迅速消失。Cars.com预计,车窗贴纸最终将膨胀高达15%,其中包括似乎完全逃脱贸易战的美国制造汽车的可能溢价。

Cars.com分析师大卫·格林解释说:“作为消费者,应对关税问题不必过分担忧。”。“这是一个非常混乱的过程。”

也就是说,汽车业高管的定价方法非常简单:他们尽其所能收费。简而言之,需求量最大的车辆通常价格最高。那些更难销售的产品通常会降价或大幅打折。

例如,电动汽车在美国的销售一直很活跃,但与燃气机相比,电池驱动的汽车和卡车已经很贵了。去年在美国销售的电动汽车中约有35%是进口的,包括福特广受欢迎的野马Mach-E。与此同时,电池是所有电动汽车中最昂贵的一款,在美国仍然很难找到;美国电动汽车中近70%的电池来自中国,并卷入了特朗普的贸易战。

由于电动汽车的利润率仍然紧张(或为负),其他汽车的价格上涨可能会下降。以凯迪拉克CT4为例,这是一款在密歇根州兰辛的通用汽车公司工厂生产的燃气汽车。CT4因其性能而广受赞誉,并一直以高价出售。通用汽车首席执行官玛丽·巴拉(Mary Barra)正在寻找能够拖动她每年50亿美元关税负担中的一部分的汽车,CT4和类似的机器可能是候选者。

原文

The cars hit hardest by Trump’s tariffs

Electric cars and trucks in the US will carry the cost of tariffs more heavily than most, but that doesn’t necessarily mean car buyers will see bigger price spikes for those models.

Instead, carmakers may choose to tack import fees onto the price tags of machines that drivers are willing to pay a premium for, including gas-burning, American-made cars and trucks.

“Carmakers get creative,” said Frank DuBois, a professor and supply chain expert at American University. “They think: ‘If we spread this tariff throughout our entire car line, it’s not as painful to the consumer.’”

With the Trump administration’s 25% tariff on imported vehicles and additional tariffs on steel, aluminum and parts, US drivers are trying to parse just how American their ride of choice may be in an attempt to swerve around price hikes. It’s a logical bit of due diligence, but also probably fruitless. Industry experts say price increases to recoup tariff costs may have little relation to the specific cars hit with the new levies.

The response to shouldering the new financial burden — from cutting production to raising prices — may well be more complex than the tariffs themselves. Car shoppers can expect to have fewer vehicles to choose from, and may struggle to track down bare-bones, base models. Analysts and economists say drivers will be paying most of the tariff bill; they just won’t necessarily know where and how.

Car shoppers have rushed to beat the tariffs and that stockpile is disappearing fast. Cars.com expects window stickers to eventually inflate by up to 15%, including possible premiums on US-made cars that would seem to escape the trade war entirely.

“Navigating tariffs is something as a consumer, you can’t worry too much about,” explained Cars.com analyst David Green. “It’s a very muddy process.”

That said, auto executives have a pretty simple approach to pricing: They charge what they can. In short, the highest-demand vehicles are typically marked up the most. Those that are harder to sell are typically marked up less or heavily discounted.

EV sales, for example, have been brisk in the US, but battery-powered cars and trucks are already expensive relative to gas-burning machines. Some 35% of EVs sold in the US last year were imported, including Ford’s popular Mustang Mach-E. Meanwhile, batteries, the most expensive piece of any EV, are still hard to find in the US; nearly 70% of the batteries in US EVs come from China and are embroiled in Trump’s trade war.

Since profit margins for EVs are still tight (or negative), price increases may fall on other vehicles. Consider the Cadillac CT4, a gas-burning car made at the General Motors Co. plant in Lansing, Michigan. The CT4 is widely praised for its performance and consistently sells for a steep premium. As GM CEO Mary Barra looks for cars that can tow some of her $5 billion a year tariff burden, the CT4 and similar machines are likely candidates.



原文链接

长按/扫码,有您的支持,我们会更加努力!







TOP 5 精选
回到顶部   回上一级
写文章

最新资讯




直播笔记


热点话题


精品论文


有你的鼓励
ShoelessCai 将更努力





文档免费。保护知识产权,保护创新。