这篇文章写得时间比较久,现在很多时候少数也偶尔会有矫枉过正的事件。无论怎么说,在美帝,种族问题确实是可以作为事业奋斗的。
Well, 作为中国人,就实诚点,直接看业绩吧。换言之,就是可衡量、可测量、可比较的业绩。有些同学不服,说是要看成绩。诚然,成绩肯定很公正,甚至在中国这个14亿人口的国家,高考、考试几乎是最公平的。然而,职场上的“成绩”用什么衡量?领导有那么多时间,来出一些题,然后对标标准答案吗?写到这里,也算是不言自明。职场,工作,不像考试,没有标准答案,有时候连DDL都要自己为自己设置,一不小心慢了,疏忽了,就被淘汰了,几乎是分分钟的事情。现实就是这样。
ShoelessCai 也会好好努力的。
单词
beleagure 被同行包围
spate = a series of unhappy 一连串不愉快的事情
stake out position 识别职位
calling for 呼吁
economic ladder no longer works for a gorup of people 经济阶梯对某群人不再起作用
paltry = frivolous and without dignity 卑鄙的,微不足道的。注意,这个单词在高口中出现频率比较高。
pastry 千层酥
the cap on payroll taxes 征税上限
Pretalk
Poor Isolation
01 讲解及翻译
全文翻译
02 原文及习题
spate 一连串不愉快的事。另一词,spade 铲子,有两种记忆方法,一是铲屎官是一种不愉快的事,spade is spate. 二是要为女朋友买Spade了,很不爽。Buying Spade is a spate.
paltry 微不足道的,卑鄙的。记得和 pastry 一起记忆。
narrow the gap 缩短距离